茶の本 The Book of Tea【日英対訳】(対訳ニッポン双書) epubダウンロード無料

茶の本 The Book of Tea【日英対訳】(対訳ニッポン双書)

strong>本, 岡倉 天心

茶の本 The Book of Tea【日英対訳】(対訳ニッポン双書) epubダウンロード無料
によって 岡倉 天心
4.7 5つ星のうち6 人の読者
ファイルサイズ : 20.03 MB
内容紹介【茶の本 The Book of Tea】(日英対訳) 岡倉天心 (著)、松岡正剛 (序文)幕末の横浜に生まれた 岡倉天心 (本名: 岡倉覚三) は貿易商の父のもとで早くから英語に親しみ、国際人として育つ。東京開成学校 (後の東京大学) でフェノロサに学び、助手兼通訳として日本全国の古美術調査に帯同した天心は、文明開化の余波で衰退しつつあった仏教美術の保護に力を注ぐ。東京美術学校 (現在の東京芸術大学) や日本美術院を創設し、新日本美術運動の中心的存在となった天心は今から100年前の時代に流暢な英語を操り本書を上梓。ユーモアすら交えながら茶道の何たるかを詳解し、日本と東洋の美意識を西欧に向けて説いた本書は先んじて世に出た『武士道』とともに、当時欧米の知識層が東洋と日本の価値観を理解する重要な手がかりとされた。1906年ニューヨークにて初版刊行。【序文「生の芸術の響き」より (松岡正剛)】「『茶の本』はまるで透き通った虫の翅のように薄い本であるが、その翅がひとたび震えると、日本精神の真髄が遠くまで響いていくものになっている。」出版社からのコメント【対訳ニッポン双書について】 『ニッポンを、もっと世界へ! 』 日本のことを英語で説明できるようになりたい、外国人の疑問・質問に正しく答えたい、そんなニーズにピッタリのシリーズ。日英を左右に配置したページ対訳なので、ストレスなく読み進められます。商品の説明をすべて表示する
茶の本 The Book of Tea【日英対訳】(対訳ニッポン双書)を読んだ後、読者のコメントの下に見つけるでしょう。 参考までにご検討ください。
英語の勉強をするために買いました。茶の心は、物事は不完全であり、その不完全であるからこそ、その先のものも見つめられる。的な言葉にとても共感と感動を覚えました。自分の見ているものが全てではない。ということって、ありますよね。想定の範囲外のこととか、そんなつもりじゃなかったこととか、大丈夫って思ってたけど、全然大丈夫じゃなかったとか。侘び錆び文化を学ぶまえに、とても精神的に落ち着けることを学ばせてもらえました。日本語対訳つきなので、日本に来ている英語圏の方にも、いい学習材料になるんじゃないでしょうかね♪

0コメント

  • 1000 / 1000